×

Рубайат в классическом переводе Германа

Знаменитые четверостишия-рубай Омара Хайама переводятся на русский язык уже более ста лет, но с особым успехом - начиная с 70-х годов XX века. В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные замечательным поэтом и переводчиком восточной поэзии Германом Плисецким. "Хайам Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудрец - действительно великий поэт" (Б.Слуцкий). Дополнительную ценность сборнику придают вступительное эссе Самуила Лурье "Бином Хайама", предисловие самого поэта-переводчика и послесловие с рассказом о его судьбе.
ПодробнееShow less
0,00 € (вкл. НДС)
Последние товары на складе 2 шт.
Артикул:
233223
Найти все товары этого производителя:

Информация о производителе, предупреждения и сведения о безопасности

Производитель: Olymp Handels GmbH

Адрес: Auf der Höhe 24, 47059 Duisburg, Germany
Email: info@olymp48.de

You may also like
Описание
Знаменитые четверостишия-рубай Омара Хайама переводятся на русский язык уже более ста лет, но с особым успехом - начиная с 70-х годов XX века. В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные замечательным поэтом и переводчиком восточной поэзии Германом Плисецким. "Хайам Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудрец - действительно великий поэт" (Б.Слуцкий). Дополнительную ценность сборнику придают вступительное эссе Самуила Лурье "Бином Хайама", предисловие самого поэта-переводчика и послесловие с рассказом о его судьбе.
ПодробнееShow less
Доп. информация
233223

Характеристики

Автор
Хайям О.
Год издания
2009
Количество страниц
288
Серия
Золотая серия поэзии
Переплёт
Твердый
Формат
70x100/32 (~120х165 мм)
Тираж
5000

Меню

Поделиться

Параметры